QRコード
QRCODE

和歌山の情報発信
ブログポータル

ログインはTOPページで
私も作ってみる


[PR] 和歌山情報ブログでチェックイコラブログ
[PR] 商品ページ1ページからリニューアル!!楽天ヤフーOK!現在キャンペーン


アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 3人
プロフィール
ウィッシュボーンスタッフブログ
ウィッシュボーンスタッフブログ
株式会社 エデュケーションリンクス
〒649-0304
和歌山県有田市箕島87-9
0737-82-2222
http://www.edl-japan.com

2012年04月18日

false friens

2日前の「Willy日記」を読んでくださった方は覚えてますかぁik_19

Jun君の名言icon12

http://wishborngc.ikora.tv/e748983.html←こちらです

そうです、「ポテト ワンik_96ik_20


どうして私がわざわざツッこんだんでしたっけ??

そうです、英語のpotatoは日本語で「イモ」

こう言うのを、英語では「false friend」と呼ばれていますik_08
同じような言葉なのに意味がちがう」外国語たちですface07

「イモひとつ!」なら、まだOKですik_96
最低でも、食べ物が出てきます。

でも、これはどうでしょうik_19
false friens
「シュークリーム, please.」

シュー クリーム

shoe cream

靴 の クリームface08

シュークリームは、フランス語のChou a la creme(シュー・アラ・クレーム)から。
英語では、「cream puff」です。

お腹が空いて入ったカフェで、靴クリームなんか出されたら涙icon10ですねik_84

...の前にカフェ店員さんもびっくりik_85


Posted by ウィッシュボーンスタッフブログ at 19:22