2012年09月25日
香港ラーメン♪
香港のラーメンっ
Yuko先生とEmiko先生からいただきました(≧∀≦)♪
ありがとうございます。
もちろん中国語で書かれているので、恐ろしく理解不可能です(-д-;)!!
がっ
英語も書いてくれているので、何とか解読(´∀`)♪
さらにその下に書かれているフランス語は完全スルーしました(´∀`)♪
得た情報は・・・
「お湯を注いで食べてねっ」
「スープ無しで食べてもいいよ」
「調理しないで、そのまま食べてもいいよ」
Any way you like
お好きなようにってことね♪
Yuko先生とEmiko先生からいただきました(≧∀≦)♪
ありがとうございます。
もちろん中国語で書かれているので、恐ろしく理解不可能です(-д-;)!!
がっ
英語も書いてくれているので、何とか解読(´∀`)♪
さらにその下に書かれているフランス語は完全スルーしました(´∀`)♪
得た情報は・・・
「お湯を注いで食べてねっ」
「スープ無しで食べてもいいよ」
「調理しないで、そのまま食べてもいいよ」
Any way you like
お好きなようにってことね♪
Posted by ウィッシュボーンスタッフブログ at
19:40
2012年09月25日
ムリちゃん
昨日書きましたが、
My name is Yuri.
私の名前は、ユリです(´∀`)♪
Greg先生とお話しているところに、Matt先生が来ました。
Greg先生がMatt先生に言いました。
「This is ムリちゃん」
(こちらは、ムリちゃんだよ♪)
Matt先生が、笑顔で言いました。
「Hello! ムリちゃん」
(やあ、ムリちゃん♪)
No chance!
「無理だね!あり得ないね!」などなど、残念ながら見込みがないという意味で使われます。
You never know what you can do until you try!!
自分に何ができるかは、やってみないとわからない
こっちの方が好きです、ムリちゃんは。
My name is Yuri.
私の名前は、ユリです(´∀`)♪
Greg先生とお話しているところに、Matt先生が来ました。
Greg先生がMatt先生に言いました。
「This is ムリちゃん」
(こちらは、ムリちゃんだよ♪)
Matt先生が、笑顔で言いました。
「Hello! ムリちゃん」
(やあ、ムリちゃん♪)
No chance!
「無理だね!あり得ないね!」などなど、残念ながら見込みがないという意味で使われます。
You never know what you can do until you try!!
自分に何ができるかは、やってみないとわからない
こっちの方が好きです、ムリちゃんは。
Posted by ウィッシュボーンスタッフブログ at
16:37