QRコード
QRCODE

和歌山の情報発信
ブログポータル

ログインはTOPページで
私も作ってみる


[PR] 和歌山情報ブログでチェックイコラブログ
[PR] 商品ページ1ページからリニューアル!!楽天ヤフーOK!現在キャンペーン


アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 3人
プロフィール
ウィッシュボーンスタッフブログ
ウィッシュボーンスタッフブログ
株式会社 エデュケーションリンクス
〒649-0304
和歌山県有田市箕島87-9
0737-82-2222
http://www.edl-japan.com

2012年09月06日

はい。

Matt先生にごあいさつicon01

私:「ハイicon23

Matt:「今のは、英語のHi!(やぁ!)? 日本語の「はい。」?」

私:「ハァ~イicon23icon14icon14icon12って言えばよかったんやね?」

Matt:「そうやな。」


・・・という、英会話のウィッシュボーンのある日の出来事。
  


Posted by ウィッシュボーンスタッフブログ at 19:00

2012年09月06日

フットボール

焼きいも。 (本物じゃなくてごめんなさいik_85ik_85


What's your impression of fall?
秋と言えば?

と聞かれたら、私はこう答えると思いますik_83ik_83


Greg先生はコレだそうです。

American footballアメフトicon12
アメリカでは、8月末からアメフトのシーズンが始まるんだそうですik_96icon14icon14



さて、お勉強の時間ですik_88icon12
football(フットボール)とは何でしょう?


アメリカでは、もちろん「フットボール」。日本で言う「アメフト」です。


がっ


イギリスで「football」と言えば、「サッカー」のことを言いますicon16
で、「フットボール」のことは「American football」と言って区別するんですねぇik_71(´∀`)icon12


☆ここまで大丈夫ですか?質問はありませんか?(´∀`)ik_73


イギリスとアメリカで異なる英語は、ものすご~ぉくたくさんありますik_84ik_84

「フットボール」のように、同じ言葉なのに意味が違うもの、
同じ意味なのに言葉が違うもの、
同じ意味、同じ言葉なのにスペル(綴り)がビミョーに違うもの、
などなど。 


調べてみると、とっても楽しいですよ♪
ややこしいだけやん・・・ik_85という方、無理して楽しまなくていいですik_96



ちなみに、この季節「」もアメリカとイギリスで違いますicon01
アメリカのみなさん→fallicon12
イギリスのみなさん→autumnicon12



久しぶりに、英会話講師っぽいことを書いてみましたik_72ik_72ik_72

では、今日もHave a very happy day♪ik_71icon12  


Posted by ウィッシュボーンスタッフブログ at 08:02